۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ URV ]
22:6. تب اُس نے اپنے بیٹے سُلیمان کو بُلایا اور اُسے تاکید کی کہ خُداوند اِؔسرائیل کے خُدا کے لئے ایک گھر بنائے۔
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ NET ]
22:6. He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the LORD God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ NLT ]
22:6. Then David sent for his son Solomon and instructed him to build a Temple for the LORD, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ ASV ]
22:6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Jehovah, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ ESV ]
22:6. Then he called for Solomon his son and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ KJV ]
22:6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ RSV ]
22:6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ RV ]
22:6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ YLT ]
22:6. And he calleth for Solomon his son, and chargeth him to build a house to Jehovah, God of Israel,
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ ERVEN ]
22:6. Then David called for his son Solomon and told him to build the Temple for the Lord, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ WEB ]
22:6. Then he called for Solomon his son, and charged him to build a house for Yahweh, the God of Israel.
۔تواریخ ۱ 22 : 6 [ KJVP ]
22:6. Then he called H7121 for Solomon H8010 his son, H1121 and charged H6680 him to build H1129 a house H1004 for the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP